МЕНЮ САЙТА
Главная
О сайте
Путеводитель
Евгений Хонтор
Леонард Попов
Галереи
Библиотека
Ксенобиология
Ярмарка
Блог
Контакты
Ссылки

E-mail:
Пароль:


Русская Пандоропедия: язык Na'vi

Na'vi - новый искусственный язык (артланг, вымышленный язык) специально придуманный профессором университета Южной Калифорнии Полом Фроммером для фильма "Автар" Джеймса Кэмерона. Разрабатывался язык с 2005 г.
На этом конланге говорят разумные гуманоиды, коренные жители вымышленной планеты Пандора. По состоянию на 2009 г., Na'vi постоянно увеличивает тезаурус, и на сегодняшний день он достигает около тысячи слов.
Na’vi не имеет звуков [b], [d], [ɡ], зато в нем, как в кавказских языках, есть абруптивные [pʼ], [tʼ], [kʼ] (гласные после них произносятся с остановкой), которые обозначаются на письмеpx, tx, kx. Есть также долгие сонорные согласные ll и rr (приближающиеся к гласным, как в санскрите и словацком языке): hrrap [hr:.ap] "опасность"
px [pʼ] tx [tʼ] kx [kʼ]
p   [p]  t   [t] k   [k]   ’ [ʔ] (глотализованный)
ts (c) [ts]
f [f]
v [v] s [s]
z [z] h [h]
m [m] n [n] ng (g) [ŋ]
w [w] r [ɾ] l [l] y [j]
Имеется семь гласных: a, ä[æ], e, i[i], ì[ɪ], o, u. Дифтонги: aw [aw], ew [εw], ay [aj], ey [εj]. Обратите внимание на отсутствие дифтонга oy.
Есть и не совсем обычные для естественных языков кластеры: fngap [fŋap] "металл" и tskxe [tskʼɛ] "скала".
Структура слога может быть очень простой и включать лишь одну гласную, а может составлять и вид CCVC, как в словек skxawng "придурок". Допускается обильное стечение гласных, как в полинезийских языках: [tsa.lɛ.i.o.a.ɛ] и [mɛ.o.a.u.ni.a.ɛ.a]. 
Язык "Аватара" по сценарию бесписьменный, но для его фиксации используется латинский алфавит: zìsìt "год", fpeio "торжественный вызов" nìawve "первый" (aw "один"), muiä "быть справедливым", tiréa-ióang "дух животных", kllpxìltu "территория", unil-tìran-tokx  "сон-прогулка-тело".
Согласные могут мутировать на границах слов: tìng mikyun (tìm mikyun) "слушать" (букв. "давать ухо"), tìng naripo "он/она/оно", ayfo "они".
Система местоимений напоминает австралийские или папуасские. В на'ви 3 лица (первое лицо имеет инклюзивные и эксклюзивные формы) и три числа: единственное (1), двойственное (2), тройственное (3), множественное (мн.):
Местоимения  (1)     (2)      (3)           (мн.)
эксклюзивoe     ое      moe       ?           аyoe
инклюзив         -        oeng     ?            ayoeng
2-е лицо          nga     ?         ?            aynga
3-е лицо          po       mefo    ?            ayfo

Различные формы "я" and "ты" - ohe и ngenga. Поссесивные формы ngeyä "твой" и peyä "его/ее". "Он" и "она" могут различаться, как poan и poé.
Двойственное число достигается за счет добавления префикса -me (nari "глаз", menari "глаза"), множественное - за счет суффикса -ay.
Различение по роду грамматически иррелевантно.
Строй языка эргативный:
Интранзитив (субъект)  не обозначается
Эргатив                    -l
Винительный падеж -t, -ti, -it
Родительный падеж -ä, -yä
Дательный падеж    -ru
Местные падежи      -ri, -ìri
Звательный              ma 

Порядок словглаголофинитный, как в кавказских и баскском языках SOV:
Oe-l nga-ti kam‹ei›e
Я-(эргатив) тебя-(аккузатив) вижу‹оттенок похвалы›
Oe-ri ontu teya l‹äng›u
Я-кончик носа полный быть‹из-за неприятного запаха›
Мой нос забит 

Предлоги
fa "с" (путем)
hu "с" (вместе)
fpi "ради, для, из-за"
ne "к" (по направлению)
ftu "из" (по направлению)
ta "из" (родом)
ta’em "сверху"
ìlä "через, вдоль"
ka "вокруг"
"в"

Прилагательные получаются путем суффикса : ngim-a kilvan "длинная река" (прилагательное предшествует существительному, как в русском и английском языках). Но сравните: kilvan a-ngim "река длинна" (на порядок слов влияет актуальное членение предложения); kilvan ngim lu "река длинной была".

Система числительных базируется на 8, как предположительно протоиндоевропейский язык:
’aw      1
mune   2
tsìng    4
vofu    16
tsìvol   32 (в эргативном падеже?)

Глаголы  изменяются по временам (за счет инфиксации; настоящее время никак не маркируется), но не спрягаются по лицам: "охотиться" taron, но "охотился" - tolaron. Глагол tsun "мочь", tsolängun [ts‹ol›‹äng›un] "быть способным мочь". Внутри глагола может быть до трех инфиксов (сVс.сс‹1›‹2›Vс.сс‹3›Vс; сс‹1›‹2›Vс.сс‹3›Vс; сс‹1›‹2›‹3›Vс.
Инфикс совершенного вида -ol-, несовершенного - -er-.
Будущее время - -ay-, близко-будущее - -ev-, -ov-, недавно прошедшее - -ìm-.
Примеры:
taron "охотиться"
t‹ìm›aron "только что поохотился"
t‹ay›aron "буду охотится"
t‹er›aron "охочусь"
t‹ol›aron "поохотился"

Аффективы
Замыкать цепочку инфиксов могут т.н. аффективные форманты, обозначающие позитивное отношение говорящего (-ei-), негативное (-äng-), почтительное или доказательное.
t‹ay›ar‹äng›ont‹ìrm›ar‹ei›on "Вау, еще охочусь" (говорящий рад процессу)
t‹ay›ar‹äng›on "Эх, буду охотиться" (говорящий обеспокоен предстоящим процессом или ему скучно).
Инфиксов императива (повелительного наклонения) не существует: эту роль выполняют местоимения:
'Awpot set ftxey ayngal'
’aw-po-t set ftxey ay-nga-l (один-личный-аккузатив сечас выбор мн.число-ты-эргатив) "Сейчас ты выбирай один"

Да-нет
"Да-нет" вопросы задаются с окончательным -srak? Информирующие вопросы  задаются с вопросительных слов на основе мутирующей морфемы pe "какой?". Они соотносятся с демонстративами (указательными местоимениями) "это" и tsa "то" (в аккузативе - tsat).
"смотреть" (бук. "давать глаз");

Частицы

 

Вопрос.

Ближн..

Дальн.

Отрицат.

Все

Др.

Те же

вещь

peú,
’úpe

что,
который 

fì’u

это

tsa’u

то 

ke’u

 ничего

fra’u

всё 

 

 

teng’u

то же 

лицо

 pesu,
tupe

кто

 

этот

tsatu

тот

kawtu

 никто

frapo

все

lapo

кто-то 

 

 

манера

 peyfa,
fyape

как

fìfya

эдак

 

 

 

 

 

 

 

 

tengfya

так же

действие

 pehem,
kempe

как 

fìkem

эдак

tsakem

 так

 

 

 

 

 

 

 

 

время

 pehrr,
krrpe

когда

set

сейчас

tsakrr

 затем

kawkrr

никогда

?

всегда

 

 

tengkrr

тем временем

 причина

 pelun,
lumpe

 почему

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

место

peseng,
tsengpe

куда

fìtseng

здесь

tsatseng

там 

?

никуда

?

везде

 

 

 

 

Это лишь наиболее распространенные формы, pe, fì (множественное число fay "эти") и tsa может сочетаться с любым существительным и другими словами: tengfya "как" ("тот же путь"), tengkrr "а" ("то же время"), ké'u "ничто".

Синтаксис
В языке Na'vi свободный порядок слов.
Отрицание образуется при помощи частицы k(e).
Есть союзы na (как), to (более-менее чем), san (начало цитаты), sìk (конец цитаты); sì, últe (и), fu (или), slä (но). Частица tute a tsun передает "тот, кто может", futa "что", ke fparmìl futa lu "(Я) не думаю, что был.там".

Словарик
kaltxì "привет"
rutxe "пожалуйста"
irayo "спасибо"
kìyeváme "увидимся"
Eywa ngahu "до свидания"
skxawng! "придурок!"
pxasik "screw that!"
oe omum "Я знаю"

Развито словосложение: kämákto "выехать", из kä "идти" и makto "ехать"; éltungawng = eltu "мозг" и ngawng "червь"; fteke "чтобы не", с fte "чтобы" и ke "не". В композиты может входить и глагол: yomtìng "питать" (букв. "чтобы дать съесть").
Прилагательные могут быть получены от существительных с lе-: hrrap "опасность", lehrrap "опасный". Глаголы могут быть выведены из существительных посредством форманта si "делать, чтобы делать": kelku "дом", kelku si "жить (остановиться на ночлег)". Наречия образуются при помощи nì-: ftúe "легкий", nìftúe "легко"; ayoeng "нас", nìayoeng "как нас". Абстрактные существительные могут быть получены от глаголов и прилагательных благодаря приставке -tì: rey "жить", tìrey "жизнь"; ngay "правдивый", tìngay, "истина". Люди, связанные с глаголом указаны с совмещением -tu spe'é "для захвата", spe'étu "в плену".
Из глагола можно прийти к существительному. Например, для "лиц действия": используется суффикс -yu (аналог английского -er): táron "охотиться", táronyu "охотник".

Фразы
Kaltxì. Ngaru lu fpom srak? [kalˈtʼɪ ˈŋaɾu lu fpom sɾak]
kaltxì nga-ru lu fpom srak?
"Привет, как ты?" 

Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru pllte’ lu.
tsun oe nga-hu nì-Na’vi p‹iv›ängkxo a fì-’u oe-ru prrte’ lu
"Мне приятно, чтобы иметь возможность общаться с вами на языке Na'vi"

Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe.
fì-skxawng-ìri tsap’alu-te s‹eng›i oe
"Я извиняюсь за этого придурка"

Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
f-ay-vrrtep fì-tseng-e lu kxanì
"Эти демоны здесь запрещены"
"These demons are forbidden here."
это-мн.число-демон[внутр.] это-место-? запрещен


Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
oe-ri ta pe-yä fahew a-kewong ontu teya l‹äng›u
"Мой нос полон его чужеродных запахов"

Tsun tute tspivang ko
tsun tute-t tsp‹iv›ang ko
"Они могут убить человека, вы знаете"

Kìyevame ulte Eywa ngahu.
k‹ìy›‹ev›ame ulte Eywa nga-hu
"Увижу вас опять, и может Eywa быть с тобой"

Txo new nga rivey, oehu!
txo new nga r‹iv›ey oe-hu
"Пойдем со мной, если вы хотите жить"
если вы хотите жить‹sjv?› я-с

Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
ay-ftxozä le-fpom ay-nga-ru nì-wotx
"С праздниками всех вас!" 

Nga na’viru yomtìyìng
"Вы будете кормить народ" 
nga na’vi-ru yom+t‹ìy›ìng
вы народ-датив кормить+давать‹?›

Перевод любезно предоставлен сайтом Arahau




Категория: Фильмы | Добавил: hontor (09.01.2010) | Автор: Иван Карасев и проект Arahau W
Просмотров: 2970 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
В ГАЛЕРЕЯХ




ИНЫЕ МИРЫ



Сейчас на сайте: 1
Зашли в гости: 1
Местные: 0

Евгений Хонтор © 2024